(유천아
정말 생일 축하해~~~~)1番最初に訳す歌
は、やはり「Hug」で。私がこの曲を初めて聴いたのは、前の会社にいた時・・・
韓国人の人からいろいろもらったMP3の中に
入っていたものを「東方神起の曲」と意識して初めて聴きました。
えらい可愛い歌だなぁと思って、もうその時点で
「東方神起=アイドル」なイメージです。
(のちに可愛さだけじゃないこともわかるのですが)
PVもアイドル
要素たっぷりですね
PVはみんな可愛いんですけど、
チャンミンが罪深いほど
可愛い・・・ウインク
とかしてるしで、なぜにウリミッキーは髭とか剃ってるんでしょう?・笑
歌詞にも全く関係ないし、謎でした・笑
ユノも八重歯がまだ可愛かったりするし♪
ジェジュは初期の頃って髪型が微妙なんだよな~

これはまだいいんだけど。
ジュンスも可愛い路線で、今と雰囲気違うな~って。
あと、この曲は一番最初の歌詞にぶっとびましたね・笑
「ベットになりたい」って



ではでは、訳してみましょう♪
------------------------------------------------------------—
Hug 동방신기
ハグ 東方神起
하루만 니 방의 침대가 되고싶어 Oh Baby
1日だけ君の部屋のベッドになりたい Oh Baby
더 따스히 포근히 내품에 감싸안고 재우고 싶어
もっと温かく穏やかに僕の胸で抱きしめて眠らせたい
아주 작은 뒤척임도 너의 조그만 속삭임에
ほんの小さな寝返りも 君の小さな寝息で
난 꿈속에 괴물도 이겨내버릴텐데
僕は夢の中で怪物にも勝つことができるのに
내가 없는 너의 하룬 어떻게 흘러가는건지
僕がいない君の1日はどんな風に過ぎていくのか
나를 얼마나 사랑하는지
僕をどのくらい愛してるのか
난 너무나 궁금한데(궁금해)
僕はすごく気になるんだけど(気になるよ)
너의 작은 서랍속에 일기장이 되고싶어
君の小さな引出しの中で日記帳になりたい
알수없는 너의 그 비밀도
知ることができない君のその秘密も
내 맘속에 담아둘래 너 몰래
僕の気持ち中に閉じ込めておくよ 君に内緒で
하루만 너의 고양이가 되고싶어 Oh Baby
1日だけ君の猫になりたい Oh Baby
니가 주는 맛있는 우유와 부드러운 니 품안에서
君がくれるおいしいミルクと柔らかい君の胸の中で
움직이는 장난에도(장난에도)
動くいたずらにも(いたずらにも)
너의 귀여운 입맞춤에
君の可愛い口づけに
나도 몰래 질투를 느끼고 있었나봐
僕も知らずに嫉妬してたみたい
내 마음이 이런거야
僕の心がこうなんだよ
너 밖엔 볼수 없는 거지
君以外を見ることなんてできないんだよ
누구를 봐도 어디 있어도
誰を見ても どこにいても
난 너만 바라보잖아(보잖아)
僕は君だけ見つめてるじゃないか(見てるじゃないか)
단 하루만 아주 친한 너의 애인이 되고 싶어
ただ1日だけ本当に仲の良い君の恋人になりたい
너의 자랑도 때론 투정도
君の自慢話も ときには不満も
다 들을수 있을텐데 널 위해
全部聞くことができるのに 君のために
In My Heart In My Soul
In My Heart In My Soul
나에게 사랑이란 아직 어색하지만 ooh babe~
僕にとって愛はまだぎこちないけどooh babe~
이세상 모든걸 너에게 주고싶어 꿈에서라도
この世界の全てを君にあげたい 夢の中でも
내 마음이 이런거야
僕の心がこうなんだよ
지켜볼수만 있어도
見守ることができるだけでも
너무 감사해 많이 행복해(행복해)
とても感謝するんだ とても幸せなんだ(幸せだ)
나 조금은 부족해도
僕では少し役不足でも
언제까지 너의 곁에(니곁에)
いつまでも君のそばで(君のそばで)
연인으로 있고 싶어
恋人でいたいんだ
너를 내 품에 안은채 굳어버렸으면 싶어
君を僕の胸に抱いたまま固まってしまいたいな
영원히
永遠に
---------------------------------------------—
以下ルビ♪
ハグ トンgバンgシンギ
Hug 동방신기
ハルマン ニ バンgエ チmデガ トェゴシポ
하루만 니 방의 침대가 되고싶어 Oh Baby
ト ッタスヒ ポグニ ネプメ カmッサアンッコ ジェウゴ シポ
더 따스히 포근히 내품에 감싸안고 재우고 싶어
アジュ チャグン トィチョギmドノエ チョグマン ソkサギメ
아주 작은 뒤척임도 너의 조그만 속삭임에
ナン ックmソゲ クェムrット イギョネボリrテンデ
난 꿈속에 괴물도 이겨내버릴텐데
ネガ オmヌン ノィエ ハルン オットケ フrロガヌンゴンジ
내가 없는 너의 하룬 어떻게 흘러가는건지
ナルr オrマナ サランgハヌンジ ナン ノムナ クンgグマンデ クンgグメ
나를 얼마나 사랑하는지 난 너무나 궁금한데(궁금해)
ノィエ チャグン ソラpッソゲ イrギジャンgイトェゴシポ
너의 작은 서랍속에 일기장이 되고싶어
アルス オmヌン ノエ ク ピミrット ネ マmソゲ タマドゥrレ ノ モrレ
알수없는 너의 그 비밀도 내 맘속에 담아둘래 너 몰래
ハルマン ノエ コヤンgイガ トェゴシポ
하루만 너의 고양이가 되고싶어 Oh Baby
ニガ ジュヌン マディンヌン ウユワ ブドゥロウン ニ プマネソ
니가 주는 맛있는 우유와 부드러운 니 품안에서
ウmジギヌン チャンgナネド チャンgナネド ノエ クィヨウン イpマッチュメ
움직이는 장난에도(장난에도) 너의 귀여운 입맞춤에
ナド モrレ ジrトゥルr ヌッキゴ イッソンナバ
나도 몰래 질투를 느끼고 있었나봐
ネ マウミ イロンゴヤ ノ バッケン ボrス オmヌン ゴジ
내 마음이 이런거야 너 밖엔 볼수 없는 거지
ヌグルr バド オディ イッソド ナン ノマン バラボジャナ ボジャナ
누구를 봐도 어디 있어도 난 너만 바라보잖아(보잖아)
タン ハルマン アジュ チナン ノィエ エイニ トェゴ シポ
단 하루만 아주 친한 너의 애인이 되고 싶어
ノエ チャランgドッテルン トゥジョンgド タ ドゥrス イッスルテンデ ノr ウィヘ
너의 자랑도 때론 투정도 다 들을수 있을텐데 널 위해
In My Heart In My Soul
In My Heart In My Soul
ナエゲ サランgイラン アジk オセカジマン
나에게 사랑이란 아직 어색하지만 ooh babe~
イセサンg モドゥンゴr ノエゲ ジュゴシポ ックメソラド
이세상 모든걸 너에게 주고싶어 꿈에서라도
ネ マウミ イロンゴヤ
내 마음이 이런거야
チキョボrスマン イッソド
지켜볼수만 있어도
ノム カmサヘ マニ ヘンgボケ ヘンgボケ
너무 감사해 많이 행복해(행복해)
ナ チョグムン ブジョケド
나 조금은 부족해도
オンジェッカジ ノエ ギョテ ニギョテ ヨニヌロ イッコシポ
언제까지 너의 곁에(니곁에) 연인으로 있고 싶어
ノルr ネ プメ カドゥ カヌンチェ クドボリョッスミョン シッポ
너를 내 품에 가득 안은채 굳어버렸으면 싶어
ヨンgウォニ
영원히
-----------------------------------------
ちょっと韓国語について~
しょっぱなから知らない副詞が・笑
따스히・・・温かく
포근히・・・穏やかに
副詞っていっぱいありすぎて苦手なんです・・・
だからこうやって歌とかにでてきてくれると
ありがたい。歌で覚えられるから。
ま、そのあとのユチョパートも知らない単語が
わんさかでてきて「ひぇ~」だったわけですが・笑
んー言いたいこといっぱいあるんだけど
너를 내 품에 가득 안은채 굳어버렸으면 싶어
この最後のフレーズとか高度ですね・笑
私、ちなみにこの「~채(~したまま)」っていうのは
音だけ聞くとよく「죄(罪)」と間違えるんですよ^^;
逆もまたしかりで。
でもここでは前者だって文的にわかったけど。
あ、でもこの文章、韓国語っぽいですよね~
「굳어버렸으면 싶어」なんて表現日本語じゃつかわない~
意味はわかるけど。伝わってくるものはわかるんだけど。
「時が止まれば」とかそういう感じでしょう?「固まってしまいたいな」って。
~면 싶다・・・~すればいいな、~だったらいいな
ちなみに私、この曲を韓国語勉強し始めた頃
けっこう聴いていたおかげで
가/이 되고 싶다・・・~になりたい
を覚えました。
日本語だと助詞が「に」でしょ?でも韓国語だと「が」なの。
んでこれずっと聴いてたから勝手に頭に入ってた。
へ~韓国語だと「~がなりたい」って言い方するんだ~みたいな。

maiさん、きましたよ~♪^^
このPV、ユチョンのかわいさに撃沈・・・
みんな好きだけど、だれか一人って言われたらジュンスなんですけど、ユチョンに心うばわれぎみデス^^;
かわいすぎる~♪
トンブログ、いっぱいあるけど、
トン初心者の私にとって、トンのことも 韓国語も勉強できて
一石二鳥~ですぅ♡♡♡
楽しみにしてま~~す!
>yuzuさん♪
オソオセヨ~^^
ジュンスが好きなんですね~!
私も全員好きですよ~!
ユチョはですね、あとからジワジワきます・笑
私も㌧は初心者なので、韓国語とともに
勉強していきたいと思います^^
こちらもよろしくです♪
この歌、訳すの、難しかくてさ。
韓国語初級の私には無謀な挑戦だったよ(笑)
どうしても「뒤척임」と「속삭임」が分かんなくて、、、
「寝返り」と「寝息」かぁ~。
で、「ベッドになりたい」から、ちゃんと意味がつながってるわけだ。
やっと、分かった!!!^^
でも、ところどころエロいよね(笑)
私はベッドになるだけじゃすまんのじゃないかと
ひそかに思っておりまする(笑)
それにしても、チャンミンは変わったね~(笑)
ま、みんな、変わったけど(苦笑)
私も、ユチョン、ヒゲ生えてなくない?って思った。
どう見ても、ツルツル(笑)
あと、ジュンスのグロッシーな口を見て、
いっつも笑ってしまう(笑)
赤ちゃんみたいに可愛いけど。。。
ほっぺがほんのりピンクだもんね^^
コンセプトがいまいちよく分からんけど、
ツッコミどころ満載で、私は好きなPVです。
(呪文と同じくらいリピしてると思う^^)
明日、カラオケ行くんだ~。
早速、これ、歌ってくるね^^
もち、韓国語の方だよ~ん♪
>memeオンニ♪
そう!「뒤척임」と「속삭임」!!!
なんか文面からそういう風に訳したんだけど
たぶんこういう意味でいいと思う~
夢の中で怪獣やっつけられるって歌ってるし・笑
そう、なんか10代の子たちが可愛く
歌うような内容じゃないじゃん?みたいな。
ジェジュそんな可愛い顔[絵文字:i-233]して~!って!!!
ジュンス[絵文字:i-188]グロッシー・笑
この制服好きだな~こんな高校生だったのかな^^
うん、つっこめるから楽しいね・笑
いいなーカラオケ[絵文字:i-57]!!!
私もオンニと行きたいーーーーーー!!!!!
最初から最後まで㌧しか歌わない・笑
まだ㌧の曲カラオケで歌ったことないから[絵文字:i-201]
楽しんできてね[絵文字:i-178]
maiちゃん、あんにょん♪
新ブログOPENおめでとう~^^
そして、能力試験の合格もおめでとう~^^
(遅くなってごめん><)
maiちゃんが新ブログを立ち上げたことは、
前から気づいてて、
もっと早くに来たかったのだけど、
ちゃんと読んでからコメしたいと思ってたの。
最近、自分のブログの更新もままなってません(笑)
トンちゃんたち、詳しくない私だけど、
この歌は、もちろん知っていました。^^
でもタイトルとかは知らなくて、、、
で、トンちゃんたち、すごく可愛かったんだね~
って、今はかわいくないというわけじゃなくて、
やっぱり男らしさが加わったな~
って思いました^^
トンちゃん詳しくない私ですが、
こちらでもよろしくね^^
>chikoさん♪
お忙しい中見に来てくれてありがとうございます^^
試験はなんとか、受かったという^^;;
この歌知ってたんですか?!すごい!
あーMnetとかで流したりしてたかもですね~
うん、すごく可愛らしいですよね~
最初は10代スタートだったから^^
20代に入って皆少しずつ男らしさが増えてきてる。
こちらこそよろしくです^^