Stand by TVXQ@東方神起
5人の東方神起、2人の東方神起、JYJ、ソロ活動
1st『TRY-ANGLE』

歌から学ぶ②~My Little Princess~東方神起

この時のミッキーの髪型はちょっと大人っぽい。
たぶんストパーあててる?
歌詞的にはベッタベタなラブソング。
東方神起は元々ダンスも踊れるアカペラグループみたいな
コンセプトなんだよね。
アカペラグループだとBOYZⅡMENのような感じ。
私は高校~大学初期の頃、R&Bばっかし聴いてた時代があって
もちろんBOYZⅡMENもよく聴いてました。アルバムもいろいろ買ってたし。
(過去の仕事でもわかるかと思いますが、私は「服よりCD」なタイプ)
で、この曲の出だしとか、ユチョの英語(囁き)が入るんですよね。
こういうの、BOYZⅡMENの曲にも多い。
彼らが良かったねって思うのは、本人たちもそういう音楽とかに
興味があったことかなぁ。
こういうグループとかを組まされると、本来興味のない音楽とか
無理やりやらされたりとかもしそうだし。
まぁこういう曲もやりつつ、ロックな曲もやってるし
個人で歌いたい歌とかも歌ってるし、作詞作曲もやるし。
実力があるからできるのはもちろんだけど、そういう環境は
悪くないのかな~と思ったりします。
あ、前置きが長くなりました・・・
歌、いきます。




   My Little Princess (있잖아요)    동방신기
   My Little Princess(あのね・・・)   東方神起
How can I forget all the special memories of you… Still remember, My little princess
사랑이겠죠 이런 내 마음은
愛でしょう こんな僕の心は
숨기려해도 금새 입가에 미소만
隠そうとしても すぐ口元に微笑みばかり
하루도 안되 또 보고싶어져
一日でもダメ また会いたくなる
어쩌죠 내맘은 깊은 병에 걸린걸
どうしよう 僕の心は重い病気にかかってしまったんだ
게으른 내 모습 이젠 없을거에요
だらしない僕の姿 これからは見せないよ
좋은것만 보여주고 싶은걸요
良いところだけ見せてあげたいんだ
저기 높은 하늘로 날아가
あの高い空に舞い
사랑한다고 세상에 말할래
愛してると世界へ言うから
깊은 밤하늘에 꺼지지 않는 girl
深い夜空に消えることない girl
너만을 지키는 빛나는 별이 될께요 You’re my love
君だけを守る輝く星になるよ You’re my love
헤어지잔 말 행복하란 그말
別れようという言葉 幸せになってという言葉
영원히 우리 절대 하지않기로해
永遠に僕たち 絶対言わないようにしよう
지금처럼만 내곁에 있어줘
今のように 僕のそばにいてほしい
부족한 나인걸 이해해주길바래
頼りない僕だということを 理解してほしい
어른스런 내 모습을 기대해줘요
大人っぽい僕の姿を期待したほしい
네게 가장어울리는 남자가 되고싶은걸
君に一番似合う男になりたいんだ
언제까지나 그대 맘속에 내가
いつまでも君の心の中に僕が
들어갈수있도록 허락해줘
いれるように 許してほしい
만일 그대도 나와 같다면
万が一君も僕と同じなら
아픔은 없죠 이젠 그댈 나 지킬께 for you
苦痛はないよ これから君を僕が守るから for you
My little princess 이제껏 숨겨온
My little princess 今まで隠してきた
나만의 사랑 늘 보여줄꺼야
僕だけの愛 いつも見せてあげる
영원토록 변치않는 맘으로 girl
永遠に 変わらない心で girl
내 자신보다 더 더 사랑해줄거라고
自分自身よりもっともっと愛してあげると
You’re my love 약속할게…
You’re my love 約束するよ
----------------------------------------
以下、ルビ。
            イッチャナヨ     トンgバンgシンギ
My Little Princess (있잖아요)    동방신기
サランgイゲッチョ イロン ネ マムン
사랑이겠죠 이런 내 마음은
スmギリョヘド クmセ イpガエ ミソマン
숨기려해도 금새 입가에 미소만
ハルド アンドェ ット ボゴシポジョ
하루도 안되 또 보고싶어져
オッチョジョ ネマムン キプン ビョンgエ コrリンゴr
어쩌죠 내맘은 깊은 병에 걸린걸
ケイルン ネ モスビジェン オpスルッコエヨ
게으른 내 모습 이젠 없을거에요
チョウンゴンマン ボヨジュゴ シプンゴrリョ
좋은것만 보여주고 싶은걸요
チョギノプン ハヌrロ ナラガ
저기높은 하늘로 날아가
サランgハンダゴ セサンgエ マラrレ
사랑한다고 세상에 말할래
キプン バマヌレ ッコジジアンヌン
깊은 밤하늘에 꺼지지않는 girl
ノマヌr チキヌン ビンナヌン ビョリ トェrッケヨ
너만을 지키는 빛나는 별이 될께요 You’re my love
ヘオジジャン マr ヘンgボカラン ク マr
헤어지잔 말 행복하란 그 말
ヨンgウォニ ウリ チョrッテ ハジアンキロヘ
영원히 우리 절대 하지않기로해
チグmチョロmマン ネギョテ イッソジョ
지금처럼만 내곁에 있어줘
ブジョカン ナインゴr イヘヘジュギrバレ
부족한 나인걸 이해해주길바래
オルンスロン ネ モスブr キデヘジョヨ
어른스런 내 모습을 기대해줘요
ニゲ カジャンgオウrリヌン ナmジャガ トェゴシプンゴr
네게 가장어울리는 남자가 되고싶은걸
オンジェッカジナ クデ マmソゲ ネガ
언제까지나 그대 맘속에 내가
トゥロガrスイットロk ホラケジョ
들어갈수있도록 허락해줘
マニr クデド ナワ ガッタミョン
만일 그대도 나와 같다면
アプムン オpチョ イジェン クデr ナ チキルッケ
아픔은 없죠 이젠 그댈 나 지킬께 for you
イジェッコ ッスmギョオン
My little princess 이제껏 숨겨온
ナマネ サランg ヌr ボヨジュrッコヤ
나만의 사랑 늘 보여줄꺼야
ヨンgウォントロk ビョンチアンヌン マムロ
영원토록 변치않는 맘으로 girl
ネ チャシンボダ ト ト サランgヘジュrッコラゴ
내 자신보다 더 더 사랑해줄거라고 You’re my love
----------------------------------------
PVにでてくるプリンセス役の方は・・・
2009-06-05 13;41;00
「エデンの東」でもお馴染みのイ・ヨニちゃん。
映画もドラマもけっこういろいろでてますよね。
「ある素敵な日」「復活」「M」「百万長者の初恋」・・・
で、プリンセスならぬプリンス。
cats.jpg
思わず巻き戻して何度も見ちゃったし・笑
韓国語ですが・・・
このタイトルがさ~なんで()して「있잖아요」とかつけるかな・笑
説明しずらい・・・
何か話を切り出す時に、日本語だと
「あのさ・・・」「あのね・・・」とか言ったりしますよね。
それと近いかと思われるんですけど・・・
「あれ、あるじゃん・・・あの・・・」みたいな。
ドラマとかででてくるのは
「그거 있잖아. 」とか前に「그거」とかついてみたり。
因みに「これ・それ・あれ」に関してですが
韓国語で注意しなきゃいけないのが、「그(これ)」と「저(あれ)」
遠くにあっても、目に見えてない時は「그」を使います。
例えば時制になりますが、「그 때」と言ったら「あの時」と訳します。
本当は「あの時」って言った方が自然な時も、韓国人の方は
「その時」って言う場合が多いかな。逆もまたしかりで。
上手くて慣れた人はこれをあまり間違えない。
で、ちょっとこれとは違うんですけど
ユチョンはよく話をしながら「あの」を言葉に挟むんですよね。
そういう話し方すると、上手く聞こえます(私には)
テンポがいいと言うか。途切れないように繋ぎで入れるのが上手い。
スタッカートさが減るというか。
(説明下手ですみません・笑)
韓国語だと「그(ク)・・・」とか「뭐(モ)・・・」です。
ユチョンの韓国語のしゃべりをまだあまり聞けてないんですけど
「그」連発してるんでしょうか?笑。
英語だと「you know…」・・・(윤호さん、是非使ってください・笑)

POSTED COMMENT

  1. mai より:

    >拍手コメn〇〇〇さん♪
    こんにちは^^
    おぉ!!!独学で勉強されてるんですね~!
    あはは、そうですよね、私も勉強するとかそういう理由で
    パソコンで検索ばっかしてました・笑
    ドラマも勉強してる気になって普通に楽しんだり・笑
    ちょっとずつ、気づいたら他の曲でもやっていきますね^^
    そういえば最近やってないな~!
    やらなくちゃ!!!

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です