Stand by TVXQ@東方神起
5人の東方神起、2人の東方神起、JYJ、ソロ活動
1st『TRY-ANGLE』

歌から学ぶ⑰~Whatever they say~東方神起


この前、ミュージックフェアを見た時、
フミヤと一緒にTRUE LOVEを歌ってたじゃないですか?
この曲って、フミヤからチェッカーズのファンへのメッセージソングだって
そんな話を聞いて・・・思い出したのがこの曲。
日本ではジェジュンが「忘れないで」はファンとの曲だって言ってて
そうか~これファンのことなんだな~って思いながら聴いたりしたけど
韓国の曲だと、このWhatever they sayが東方神起とファンとの曲。
(ということが、韓国のとあるブログに書いてあって知りました)
これ知った時、思ったんです。
日本の2ndライブツアーの時。
アカペラで㌧がこの曲を歌ってくれたでしょう?
その時はただなんとなく、韓国語の曲歌ってくれた!って
思ってただけなんですけど
こうやってまた、ファンとの曲だってことを知ってから聴くと
もっともっとあったかく聴くことができたっていうか^^
日本のライブで、これを歌ってくれたんだなぁ・・・って。
ずっと訳したいなって思ってたんですけど
今やっと訳せます。


----------------------------------------

 
   Whatever they say   동방신기
   Whatever they say   東方神起
Girl, don’t listen to what they say, They can’t stand to see Together.
Come on Listen

Baby girl, 그댄 나의 행운이죠
Baby girl, 君は僕の幸運でしょう
그 많은 사람 중 날 가장 닮은 그녀를
こんな多くの人がいる中 僕と一番よく似た彼女を
하지만 사람들은 우리 끝나기만을 바라죠
だけど人々は僕たちが終わることだけ望むでしょう
Oh 이게 주어진 현실이라면 운명 따윈 믿지 말아요
Oh これが与えられた現実なら 運命なんか信じないで
Whatever they say, don’t listen girl
Whatever they say, don’t listen girl
우릴 질투할 뿐이죠
僕らを嫉妬してるだけでしょう
내가 말한 모든 진실들
僕が言った全ての真実
그대만 믿어주길 바랄 뿐이죠
君だけが信じてくれることを願うだけでしょう
Whatever they say, I don’t care
Whatever they say, I don’t care
널 사랑하는걸요
君を愛しているんだよ
그대를 잃을 수 없어
君を失うことができなくて
힘들게 하네요
辛くさせるね
Baby 무슨 말을 해야 할지 몰라요
Baby どんな言葉を言っていいかわからない
다만 그댈 위한 맘은 변함이 없네요
ただ君のために心変わりすることはないね
이렇게 사람들은 세상과 타협하길 바라죠
こんな風に人々は世界と妥協するように願うでしょう
그게 그대를 잃는 길이라면 난 세상과 맞서겠어요
それが君を失う道なら 僕は世界と対抗するよ
Whatever they say, don’t listen girl
Whatever they say, don’t listen girl
우릴 질투할 뿐이죠
僕らを嫉妬してるだけでしょう
서로 다른 모습이기에 이해 할 수 없는 안타까움뿐이죠
お互い違う姿だから理解することができずもどかしいだけでしょう
Whatever they say, I don’t care
Whatever they say, I don’t care
널 사랑하는걸요
君を愛しているんだよ
그대를 잃을 수 없어
君を失うことができなくて
힘들게 하네요
辛くさせるね
그댈 위해 몇 번이나 놓아주고 싶었지만
君のために何度も放してあげたかったけど
그대가 보여준 사랑과 믿음이 내게 용기를 줘요
君が見せてくれた愛と信頼が僕に勇気をくれる
※Whatever they say, don’t listen girl
우릴 질투할 뿐이죠
내가 말한 모든 진실들 그대만 믿어주길 바랄 뿐이죠
Whatever they say, I don’t care
널 사랑하는걸요
(시아) 그대를 잃을 수 없어
Oh no Don’t leave
※Whatever they say, don’t listen girl
우릴 질투할 뿐이죠
서로 다른 모습이기에 이해 할 수 없는 안타까움뿐이죠
Whatever they say, I don’t care
널 사랑하는걸요
그대를 잃을 수 없어
Baby girl, 그댄 나의 행운이죠 Oh~
Baby girl, 君は僕の幸運でしょう Oh~
---------------------------------------------
以下、ルビ♪
Girl, don’t listen to what they say, They can’t stand to see Together.
Come on
Listen
Baby girl, クデン ナエ ヘンgウニジョ
Baby girl, 그댄 나의 행운이죠
ク マヌン サラmジュンgナr カジャンgタrムンクニョルr
그 많은 사람 중 날 가장 닮은 그녀를
ハジマン サラmドゥルン ウリ ックンナギマヌr バラジョ
하지만 사람들은 우리 끝나기만을 바라죠
Oh イゲ ジュオジンヒョンシリラミョン ウンミョンgッタウィン ミッチマラヨ
Oh 이게 주어진 현실이라면 운명 따윈 믿지 말아요
Whatever they say, don’t listen girl
Whatever they say, don’t listen girl
ウリr ジrトゥハrップニジョ
우릴 질투할 뿐이죠
ネガ マラン モドゥンジンシrドゥrクデマン ミドジュギrバラrップニジョ
내가 말한 모든 진실들 그대만 믿어주길 바랄 뿐이죠
Whatever they say, I don’t care
Whatever they say, I don’t care
ノr サランgハヌンゴrリョ
널 사랑하는걸요
クデルr イルr ス オpソ
그대를 잃을 수 없어
ヒmドゥrゲハネヨ
힘들게 하네요
Baby ムスン マルr ヘヤ ハrッチ モrラヨ
Baby 무슨 말을 해야 할지 몰라요
タマン クデrウィハン マムン ビョナミ オmネヨ
다만 그댈 위한 맘은 변함이 없네요
イロケ サラmドゥルン セサンgクァ タヒョバギr バラジョ
이렇게 사람들은 세상과 타협하길 바라죠
クゲ クデルr イrヌン ギリラミョン ナン セサンgクァ マッソゲッソヨ
그게 그대를 잃는 길이라면 난 세상과 맞서겠어요
Whatever they say, don’t listen girl
Whatever they say, don’t listen girl
ウリr ジrトゥハrップニジョ
우릴 질투할 뿐이죠
ソロ タルン モスビギエ イヘ ハr ス オmヌン アンタッカウmップニジョ
서로 다른 모습이기에 이해 할 수 없는 안타까움뿐이죠
Whatever they say, I don’t care
Whatever they say, I don’t care
ノr サランgハヌンゴrリョ
널 사랑하는걸요
クデルr イルr ス オpソ
그대를 잃을 수 없어
ヒmドゥrゲハネヨ
힘들게 하네요
クデr ウィヘ ミョッポニナ ノアジュゴ シポッチマン
그댈 위해 몇 번이나 놓아주고 싶었지만
クデガ ボヨジュン サランgクァミドゥミ ネゲ ヨンgギルrジョヨ
그대가 보여준 사랑과 믿음이 내게 용기를 줘요
※Whatever they say, don’t listen girl 우릴 질투할 뿐이죠
내가 말한 모든 진실들 그대만 믿어주길 바랄 뿐이죠
Whatever they say, I don’t care
널 사랑하는걸요
그대를 잃을 수 없어 Oh no Don’t leave
Whatever they say, don’t listen girl
우릴 질투할 뿐이죠
서로 다른 모습이기에 이해 할 수 없는 안타까움뿐이죠
Whatever they say, I don’t care
널 사랑하는걸요
그대를 잃을 수 없어
Baby girl, クデン ナエ ヘンgウニジョ Oh~
Baby girl, 그댄 나의 행운이죠 Oh~
---------------------------------------------–
因みに私は、この映像の2分16秒当たりの
ジェジュの
  ホゥ!
がめっちゃくちゃ好きで、何度も何度も聴きました。
あと、
운명 따윈 믿지 말아요.

 따위(なんか)
なんだけど、これ私番組ですごく印象に残ってるのがあって。
チャンミンがすっごく言ってたんですけど、
何の番組だっけな・・・なんか㌧メンバーがプレゼントもらうやつ。
部屋にいろんなプレゼントが隠されてて、それを見つけた人が
もらったりするんだけど、ジェジュンが見つけたプレゼントの話で
チャンミンが、ジェジュンがさっき、そのプレゼントを
「ジュンスなんかにあげるか!」みたいに言ってたっていう話をするの。
それで「준수따위」って「따위」って言ってたって。
そしたら、ジェジュンは、自分そんなこと言ってないけど?って・笑
んで、チャンミンお前は仲間割れさせようとしてるだろー!みたいに
チャンミン責められる、みたいな・笑。
この仲間割れもジェジュンのセリフで覚えた。
「이간질(イガンジル)」
 왜 이간질 시껴!(なんで仲間割れさせんだ!)
みたいにジェジュが言ってたの^^
歌からはずれましたが、こうやってちょいちょい単語、覚えてます^^
 

POSTED COMMENT

  1. yacco より:

    ちょうど昨日、DVD見てたよ、アカペラのところ。
    ファンとの曲だったんだねー。
    トンのDVDやら映像でやっぱり単語覚えていくねー。
    どんな方法よりも覚えられる(笑)
    やはり好きこそものの上手なれ、だね。
    がんばらなきゃー。

  2. mai より:

    >yaccoさん♪
    うん、なんかそんな感じの曲らしい。
    確かに歌詞読んでるとそういう風にとっても
    いいなって思えた。
    うんうん、㌧の映像でいっぱい覚えられるよ。
    そういえば、今日ハングル検定2級の単語を
    見てたんだけど(私、今回もまた受けないけど)
    この前ユチョンを現す言葉ででてた
    아련하다がでてきて、あーこの単語はハン検2級
    レベルだったんだ~って思った^^
    あと一ヶ月くらいでしょ???頑張って!
    私は春に、受けれるように頑張る!

  3. ゆきぽん より:

    maiさん、あんにょん
    私は、この歌も好きなんですが、ジェジュが(ジュンちゃんのイルカ声を思わせるような)高音で歌っている所が、特に好きなんですね。
    最近では、あまり、聞かれなくなってしまったジェジュの高音。懐かしくてコメしちゃいました。
    訳詩、ルピ、ありがとう!

  4. mai より:

    >ゆきぽんさん♪
    私、ジェジュが歌う㌧の歌で1番好きなのが
    「지금처럼」なんです。
    この時の声が1番好きです^^
    歌自体好きなので、今度訳したいと思ってます♪

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です