
ハァーーーーーン(*’Д`*)(*’Д`*)(*’Д`*)
このまま持って帰りたい・・・
飾っておきたい・・・
[Vietsub K-Movie2009] Postman to Heaven [360kpop] – 1
(4分47秒あたりから6分48秒あたりまで)
재준:저기…
하나:뭐?!
재준:저기 시간이 써 있잖아.
하나:……..알았다.
천국의 우편배달부.
재준:아까 그렇게 말했잖아.
하나:앗…저..저기요, 앗…아하하…
요즘 인터넷으로 장난 아니던데.
그 꽃미남 우편배달부가 나타나서
편지를 천국으로 배달 시겨준다고.
아…핫.발은 있네…유령…은 아니구나.
재준:천사.
하나:..풉…푸흐흐….
재준:야!
하나:아하..아하하하하하
재준:야,너 아까부터 나 계속 무시한다!!
하나:그럼 날아봐요.
여기서 날아봐.
재준:지금?
하나:지금.
재준:좋아. 눈 감아.
하나:응. 알았어.
재준:감아.
하나:감는다.
재준:똑바로 감아.
내가 하나 둘 셋 할때 셋 하면 뜨는 거야.
하나:응.
재준:하나…둘…셋!
하나:음…어!!!어!!!!야!!!
야 너 거기 안써?와 우와!!!
재준:왜 따라와?!
하나:야!
ジェジュン:そっち・・・
ハナ:何?!
ジェジュン:そっちに時間書いてあるだろ。
ハナ:・・・・・分かった。
天国の郵便配達人。
ジェジュン:さっきそう言っただろ。
ハナ:アッ・・・ちょ・・ちょっと、あ・・・あは。
最近インターネットですごく話題になってたんだけど。
イケメンの郵便配達人が現れて手紙を天国に届けてくれるって。
ア・・・は・・・足はあるね・・・幽霊・・・じゃないんだ。
ジェジュン:天使。
ハナ:・・ぷっ・・・ふふふ・・・
ジェジュン:おい!
ハナ:アハ・・・アハハハハハ
ジェジュン:オイ、あんたさっきから俺のことずっと無視してる!!
ハナ:じゃあ飛んでみてくださいよ。
ここから飛んでみて。
ジェジュン:今?
ハナ:今。
ジェジュン:いいよ。目つぶって。
ハナ:ウン。分かった。
ジェジュン:つぶって。
ハナ:つぶるよ。
ジェジュン:しっかりつぶれよ。
俺が1,2,3って言った時、3って言ったら開けるんだぞ。
ハナ:ウン。
ジェジュン:1・・・2・・3!
ハナ:う・・えっ・・・え!!!ちょっと!
あんたそこに止まりなさいよ!うわ!!!
ジェジュン:なんでついてくるんだよ!
ハナ:ちょっと!
---------------------------------------------–
えっと、なんかいっぱい拍手とかコメとかありがとうです。
関心持ってくれてる人いっぱいで嬉しいです!!!
ちょっとびっくりしちゃった・・・200w
皆やっぱしこういうの知りたいって思ってるんだね。
なんか、それがすごく嬉しいです。
ただ、東方神起にキャーキャー言ってる感じじゃなくて
いろいろと、興味持ってるんだなぁって思えて^^
と言うわけで、また少し・・・
장난 아니다(チャンgナンアニダ)・・・ものすごい、ハンパない
これはよくドラマや映画以外でもよく出てくるかと。
なんか耳に残ってるのは、ユノがこれ言ってたやつ・・・
何で言ってたかなぁ・・・장난 아니였어요~(チャンgナンアニヨッソヨ)
みたいな感じで言ってた気がするんだけどなー
他のメンバーも使ってたことあるかも!
「아까 그렇게 말했잖아.」(アッカ クロケ マレッチャナ)
これが個人的にツボりましたw
なんか「さっきそう言っただろ?」って呆れてる感じで
ジェジュが言うのがwww
あと最後の「왜 따라와?!」(ウェッタラワ?!)
なんでついてくんだよ!的な。
このですね、私は男の人が話す、濃音(のうおん)と言われるものが
すごーく好きで萌えるんですよね~昔からwww
詰まる音ですね、「따:ッタ」っていうw
同じのが2つ並んでるやつですね、ハングルだと。
똑바로 감아(トッパロ カマ)
この똑바로(トッパロ:しっかり、まっすぐ)
よくでてきますね、会話とかでもいろんなシチュエーションで。
今回はこんな感じで^^
やーそれにしてもほんとかっこいい・・
綺麗・・・髪が黒いと白さも目立つし・・・
天使でいいよ、天使で。。。
妖精でもいい・・・妖精で。。。
