사랑인걸요~「地面にヘディング」挿入歌の翻訳です。
それにしても何から何までSMづくしですね・・・
ちょっとお腹いっぱいになってきます・・・^^;
사랑인걸요 태연 & 써니
愛なんです テヨン&ソニ
난 그댈 지나쳐 갈 때면
私はあなたの傍を通り過ぎるたびに
하루 종일 가슴이 떨려요
一日中 胸が震えます
홀로 그대를 그리고 있죠
独りであなたを描いているでしょう
자꾸 그대란 자국이 남아요
しきりにあなたという痕跡が残ります
또 우연인 듯 부딪혀 가도
また偶然のように ぶつかっても
난 멍하니 고개를 숙여요
私はふと下を向きます
문득 그대와 마주 칠 때도
突然あなたと出会う時も
수줍은 미소만 보여요
はにかんだ笑顔だけ見せます
※그대 이제는 알 수 있나요
あなたはもう知っていますか?
그대 이제는 내 맘 볼 수 있죠
あなたはもう私の心が見えるでしょう
소리도 없이 다가온 사랑이
音もなく近づく愛が
그대는 그대는 들리나요
あなたは あなたは 聞こえますか?
처음부터 내 사랑인걸요
最初から私の愛なんです
차가운 내 맘에 따스히 비추죠
冷たい私の心を 暖かく照らすでしょう
한걸음 한걸음 다가오는 사랑
一歩づつ近づく愛
난 조금은 두렵지만
私は 少し怖いけど
설레이는 내 사랑인걸요
ときめく私の愛なんです
비오듯 사랑이 내 맘을 적셔요
雨が降るように愛が私の心を濡らします
내 맘이 내 맘이 이젠 사랑인걸요
私の心が私の心が もう愛なんです
그대 그리운만큼
あなたを恋しく思うほど
※그대 이제는 알 수 있나요
그대 이제는 내 맘 볼 수 있죠
소리도 없이 다가온 사랑이
그대는 그대는 들리나요
처음부터 내 사랑인걸요
차가운 내 맘에 따스히 비추죠
한걸음 한걸음 다가오는 사랑
난 조금은 두렵지만
설레이는 내 사랑인걸요
비오듯 사랑이 내 맘을 적셔요
내 맘이 내 맘이 정말 사랑인걸요
그대 그리운만큼
이게 사랑인걸요
これが愛なんです
——————————————
以下、ルビです♪
ナン クデr チナチョ ガrッテミョン
난 그댈 지나쳐 갈 때면
ハル ジョンgイr カスミ ットrリョヨ
하루 종일 가슴이 떨려요
ホrロ クデルr クリゴ イッチョ
홀로 그대를 그리고 있죠
チャック クデラン チャグギ ナマヨ
자꾸 그대란 자국이 남아요
ット ウヨニン トゥッ ブディチョガド
또 우연인 듯 부딪혀 가도
ナン モンgハニ コゲルr ソギョヨ
난 멍하니 고개를 숙여요
ムンドゥkクデワ マジュチr ッテド
문득 그대와 마주 칠 때도
スジュブン ミソマン ボヨヨ
수줍은 미소만 보여요
クデ イジェヌン アr ス インナヨ
※그대 이제는 알 수 있나요
クデ イジェヌン ネ マm ボrス イッチョ
그대 이제는 내 맘 볼 수 있죠
ソリド オpシ タガオン サランgイ
소리도 없이 다가온 사랑이
クデヌン クデヌン トゥrリナヨ
그대는 그대는 들리나요
チョウmブト ネ サランgインゴrリョ
처음부터 내 사랑인걸요
チャガウン ネ マメ ッタスヒ ピチュジョ
차가운 내 맘에 따스히 비추죠
ハンゴルm ハンゴルm タガオヌン サランg
한걸음 한걸음 다가오는 사랑
ナン チョグムン トゥリョpチマン
난 조금은 두렵지만
ソrレイヌン ネ サランgインゴrリョ
설레이는 내 사랑인걸요
ピオドゥッサランgイ ネ マムr チョkショヨ
비오듯 사랑이 내 맘을 적셔요
ネ マミ ネ マミ イジェンサランgインゴrリョ
내 맘이 내 맘이 이젠 사랑인걸요
クデ クリウンマンクm
그대 그리운만큼
※그대 이제는 알 수 있나요
그대 이제는 내 맘 볼 수 있죠
소리도 없이 다가온 사랑이
그대는 그대는 들리나요
처음부터 내 사랑인걸요
차가운 내 맘에 따스히 비추죠
한걸음 한걸음 다가오는 사랑
난 조금은 두렵지만
설레이는 내 사랑인걸요
비오듯 사랑이 내 맘을 적셔요
내 맘이 내 맘이 정말 사랑인걸요
그대 그리운만큼
イゲ サランgインゴrリョ
이게 사랑인걸요
————————————
少し韓国語について。
よくひっかかるというか、間違えやすい発音。
사랑인걸요
この最後の걸요ですが。
ㄹの後にㅇが続くと、ㄹが追加されるので
サランインゴリョではなく
サランインゴルリョ
因みに私のルビは例えばㅇの場合は
ンの後ろにgを入れてます。
なるべくㄴの発音との違いをつけるため・・・
あとㄹもリエゾンしない場合はrにしてます。
なんとなく発音するように・・・
って今更の説明してすみません^^;
そのうちちゃんと説明まとめて1スレッドにしよう・・・
あと、この歌聞いたり歌詞読んだりして
気づいた人もいるかもしれないけど、
따스히 (ッタスヒ)
どっかで聞いたことありますよね?^^
そう、「Hug」です。
ジェジュンが歌うとこですね~^^
あと・・・
설레이는
とか?
설레임っていうアイスのCM、してましたよね?^^
少しづつ覚えていくと、こんな風に繰り返して出てくる言葉は
すぐ覚えられますよ~♪

勉強になります^^
ㄹのあとにㅇがつくとㄹ追加されるんですね~覚えました!!
結構適当に思えてて発音も雰囲気で乗り切ってきたので
ホント勉強になります♪
歌が上手なのがテヨンで可愛い声がソニですよね??
わかんないですけど 笑
㌧歴9ヶ月の私はHugでピンとこないです 苦笑
もちろん설레이は大好きなユチョンのおかげで覚えました♪
ときめくなんて使わないだろーなって思ってたら案外たくさんでてきて驚いてます。韓国はホントロマンの国だなって・・^^;
でもドラマ見てるのにこの曲まだ馴染みません。
最後までゴールできたら、きっと思い出の曲になるんだろうな・・・って思ってます。
ありがとうございました♪
>なます♀さん♪
歌、たぶん最初に歌ってるのがテヨンですよね。
細い声の方がソニかなって。
あっ!私も発音適当に耳で覚えてるとこ多いですよ~^^
あは、㌧歴は私の方が浅いですよ・笑
でもHugは相当聴いてるっていうか、PVもけっこう見たからかな。
あとこの曲訳した時に、目と耳にすごく残ってて。
「ときめく」って訳してるけど、「高鳴る」とかでもいいかなぁ・・・
とか思いつつ・・・
難しいですね~結局自分が好きな言葉当てはめたりしたりして・笑
私もこの曲より、もう1つの曲の方が馴染んでますー^^
やっと、シルバーウィークも終わり、
少しずつ自分の時間が戻ってきました。
が、約5日間のほぼトン断ちで、宿題がいっぱい。
さすがに全部は無理ですが、
何冊か雑誌も買ったんですけど、
まだチラ見しかできてません(・・;)
まぁ、楽しみがいっぱいあっていいんですけど。
韓国語…勉強始めるんなら、どんな入り方が
いいんだろうなぁ…と考えたりしています。
>yuchiaさん♪
わーかなり㌧欠状態だったんですね(><)
私、絶対毎日歌を聴くか映像を見てるかしてるので
それはかなりキツイです~
雑誌、私もまだ2冊くらいしか買ってないです^^;
ラジオもナックしか聴いてないし・・・
韓国語は全然知らないとこからやるんだったら
まずは読めるようになるための勉強がいいと
思います^^
ハンセツ表を見て読めるように。
自分でハングルを書きながら覚えるのがいいかと。
って、こういう韓国語の勉強に特化した話も
書いてみよう・・・
やっぱうちのブログに来てくれる人はけっこう
韓国語やってたりやろうとしてる人が多いようなので^^
一緒に頑張れる人がいるってほんと嬉しいなぁ♪
またまたお邪魔します♪
この前は丁寧に答えて頂き、ありがとうございます♪
歌から覚えるシリーズ大好きです☆
ㄹの後にㅇがくるとㄹが追加されるんですねー!!
リエゾン以外の特殊な発音規則がなかなか覚えられず困っていて、こんな風に興味あるトコから自然に覚えればいいんですねー。
今、私的にかなりヒットな「Love is…」を自力で訳してみようかな?と無謀なこと思っちゃいました(*^_^*)
来年、韓能中級を受けてみようと思うので、冬ソナを教材に今からがんばってみようと思います!
>Yuriさん♪
いつでも大歓迎です^^
歌から勉強、もっと解説書いてもいいんいかなとも
思うんですけど、あまり細かく書いてると逆に
難しく感じて勉強するの嫌になるかもだから、
なんとなく私が、これは・・・と思ったのをたま~に
書いたりします~
是非是非訳して見てください!
おぉ韓能中級!!!頑張ってください!!!
韓能は作文がけっこうてこずるかもですが
慣れれば大丈夫だと思います^^
お互い頑張りましょ~う^^